”伝統と旅をする” 東京友禅と靴の街浅草の職人が生んだ、素足感覚で歩く「足袋シューズ」
東浅草でものづくりを行うレザープロダクトメーカー株式会社ワザビと、東京友禅作家グループ“そめもよう”とのコラボによる「足袋シューズ」のプロモーション素材のアートディレクションとプロダクト制作のプリントレザーコーディネートを担当しました。
“Traveling with Tradition” – Tabi Shoes Created by Artisans from Tokyo Yuzen and the Shoemaking Town of Asakusa
I was responsible for the promotional direction and printed leather production of the “Tabi Shoes,” a collaboration between Wazabi Co., Ltd., a leather product manufacturer that crafts goods in Higashi Asakusa, and the Tokyo Yuzen artist group “Somemoyou.” These shoes provide the barefoot-like sensation of walking.
「世界を友禅する”旅シューズ”」
友禅で世界をつなぐ。 東京友禅の職人グループ「そめもよう」が生みだした「世界を友禅する”旅シューズ”」 “MADE IN TOKYO” 高品質プリントラム革で靴の街東浅草の職人と作るこだわりの逸品。 友禅は、正絹(シルク)に一点一点、職人が図案を描き、着物を染め上げる伝統技法です。 模様部分に一筆ずつ色をのせていく作業を「友禅する」という動詞で表現します。 友禅を通して世界とつながり、日々に彩りを添えたいという思いから「世界を友禅する」をコンセプトにしています。
“‘Travel Shoes’ that Connect the World through Yuzen”
Connecting the world through Yuzen. The “Travel Shoes that Connect the World through Yuzen” are created by the Tokyo Yuzen artisan group “Somemoyou.” These exquisite items are proudly “MADE IN TOKYO,” crafted with high-quality printed lamb leather in collaboration with the shoemaking artisans of Higashi-Asakusa, a town known for its footwear. Yuzen is a traditional dyeing technique where artisans hand-paint designs on pure silk (Kinu) and dye the kimono. The process of delicately applying colors, stroke by stroke, to the patterned areas is expressed with the verb “to yuzen.” Inspired by the desire to connect with the world and add color to everyday life, the concept is “Connecting the World through Yuzen.”
ヤタガラス
大野深雪オリジナル作品。
海外でも知られており、フランスの展示会でも人気があった作品です。師匠である坂井教人氏の色使いを引き継いでいる大野の作品は、ワントーン落としたような、色数の少ない、渋めのグレイッシュな色味が特徴的。
Yatagarasu
An original work by Miyuki Ohno. Known internationally, it was also a popular piece at exhibitions in France. Ohno’s works, which inherit the use of colors from her mentor, Norihito Sakai, are characterized by subdued, grayish tones with fewer colors, giving them a refined and muted aesthetic.
北斎~波~
海外の方にも知ってほしいと願い、「日本のイメージ」と聞いて、みんなが思いうかべるものから「葛飾北斎」を選択。
北斎の作品の中で、なじみがあることと横長の構図で見せられることから『富嶽三十六景』の「神奈川沖浪裏」をチョイスしました。
Hokusai – The Wave
Wishing to share this with people abroad, we selected “Katsushika Hokusai” based on what everyone envisions when they think of “the image of Japan.” Among Hokusai’s works, we chose “The Great Wave off Kanagawa” from Thirty-Six Views of Mount Fuji because it is well-known and can be displayed in a wide, horizontal format.
Feel free to ask if you need further edits!
江戸美人とソメイヨシノ
浮世絵は2柄とも「歌川 月麿(うたがわ つきまろ)」の作品から「丁子屋内唐歌錦尾」と「定家卿五色和歌 赤」です。(選別:町田久美子)
靴の甲へのレイアウトにあたり、縦長の原画を選んだり、顔が縫い目に当たらないよう試作し、最終的にコラージュに決定。
組みあわせたソメイヨシノは、大野のオリジナル作品。浮世絵とサクラを組み合わせ、はなやかさを引きだしました。
Edo Beauty and Somei-Yoshino
The two ukiyo-e designs are based on works by “Utagawa Tsukimaro”: Chōjiya Uchi Karauta Nishikio and Teika Kyō Goshiki Waka Aka (selection by Kumiko Machida). When laying out the designs on the shoe uppers, we selected the original vertical compositions and conducted prototypes to ensure that the faces wouldn’t align with the seams. Ultimately, we decided on a collage. The Somei-Yoshino cherry blossoms paired with the ukiyo-e are original works by Ohno. The combination of ukiyo-e and cherry blossoms brings out a vibrant elegance.
photo by Kenta Kuwabara / model by Ren Kataoka
町田 久美子 / Kumiko Machida
有限会社マチダ 代表取締役/ユキヤ株式会社 取締役
そめもよう合同会社 代表社員
東京都生まれ。東京染色美術専門学校卒。長澤龍二氏に10年師事。2009年に独立。東京都内の工房兼店舗にて政策を行う。
2012年、有限会社マチダ代表取締役就任。
染芸展コンクール奨励賞・染芸展賞、全国染織作品展入選、全国伝統的工芸品公募展入選。
Machida Co., Ltd. Representative Director / Yukiya Co., Ltd. Director / Somemoyou LLC Managing Member
Born in Tokyo, graduated from Tokyo School of Dyeing Art. Studied under Ryuji Nagasawa for 10 years and became independent in 2009. Creates works at a studio and store in Tokyo. In 2012, appointed as the Representative Director of Machida Co., Ltd. Recipient of the Encouragement Award and the Award of the Dyeing Arts Exhibition, and selected for the National Dyeing and Weaving Works Exhibition and the National Traditional Crafts Public Exhibition.
大野 深雪 / Miyuki Ono
ユキヤ株式会社 代表取締役/そめもよう合同会社 代表社員
横浜市生まれ。大塚テキスタイルデザイン専門学校卒。
染匠小町苑入社 坂井教人に師事。全国染織作品展入選、染芸展入賞(佳作賞)
2011年独立し、染工房ユキヤ設立。染芸展入賞(染芸展賞)、全国染織作品展入選。
2017年ユキヤ株式会社設立。
2019年デジタル友禅「some-pri」シリーズ発表。
Representative Director of Yukiya Co., Ltd. / Managing Member of Somemoyou LLC
Born in Yokohama, graduated from Otsuka School of Textile Design. Joined Komachien Dyeing Studio and studied under Norihito Sakai. Selected for the National Dyeing and Weaving Works Exhibition and awarded in the Dyeing Arts Exhibition (Honorable Mention). Became independent in 2011 and founded the Yukiya Dyeing Studio. Awarded in the Dyeing Arts Exhibition (Dyeing Arts Exhibition Award) and selected for the National Dyeing and Weaving Works Exhibition. Established Yukiya Co., Ltd. in 2017. In 2019, launched the digital Yuzen “some-pri” series.
LEATHER LAB TOKYO / T.M.Y’s co.,Ltd
東京、東墨田で上質で柔らかな革を追い求めつづける場所。日々、革と接している革の職人集団だからこそ伝えられる魅力を、自らの表現で伝えたい。https://www.leatherlabtokyo.com
オーダーとフィッティングが可能な直営ストア「LEATHER LAB TOKYO Order&Fitting Store」を東京・錦糸町にオープン。
LEATHER LAB TOKYO / T.M.Y’s Co., Ltd.
A fuctory in Higashi-Sumida, Tokyo, dedicated to pursuing high-quality, soft leather. As a group of leather artisans who work with leather daily, they aim to convey the charm of leather through their own expression. They opened a direct store, the “LEATHER LAB TOKYO Order & Fitting Store,” in Kinshicho, Tokyo, where customers can place orders and get personalized fittings.
株式会社ワザビ
東京浅草で長年、革靴の企画・卸を行う。靴職人の技と、デザインの美しさの両立をめざし、こだわりのあるお客様のご要望に応えながら、実績を積む。靴以外の革製品も手がけ、国内外の多くの方にMade In JAPANの技と美をお届けしたいという想いとともに、コラボ商品や革小物の展開を広げていく。
https://www.instagram.com/wazabi_the_world_
Wazabi Co., Ltd.
For many years, Wazabi Co., Ltd. has been planning and wholesaling leather shoes in Asakusa, Tokyo. Striving to balance the craftsmanship of shoemaking with the beauty of design, the company has built a solid track record by meeting the demands of discerning customers. In addition to shoes, they also handle other leather goods. With a desire to share the craftsmanship and beauty of Made in Japan with people both domestically and internationally, they are expanding their range of collaborative products and leather accessories.